Все равно

Umrumda değil

Если хотите выразить высшую степень неважности, незначимости ситуации, то используйте фразу umrumda değil [умрумда дэйил]

Umur — важность, значимость.
Umrumda değil — мне все равно, мне неважно.

Похожее по смыслу выражение fark etmez [фарк этмэз].

Fark — разница.
Fark etmez — без разницы.
Но это выражение не передает той степени пофигизма, как umrumda değil.

Rusça’da umrumda değil deyimine benzeyen bir kaç deyim vardır.

Argo olarak konuşma dilinde
По фигу [pofigu]
По барабану [pabarabanu]

Normal olarak konuşma dilinde
Все равно [fsö ravno]
Неважно [nivajna]

 

Bana ne

Продолжаем список фраз на тему «все равно».

Дословно bana ne [бана нэ] переводится как «мне то что».
Формула проста:
Местоимение + направительный падеж ne

Учите турецкий с улыбкой и под веселую музыку!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.